Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/24 14:05:00

zhizi
zhizi 52
日本語

SnapDishのビジネス開発

昨年は中国のRenren.comや韓国SK planetなど、海外の大きなパートナーとの提携を進めることで海外展開を進めました。提携については、基本的には先方からお声掛け頂き、実現に至っています。

こういったパートナーシップによって、SnapDishがアプリとしてアジア諸国のニーズに合致する魅力を感じている人が、SNSやキャリア内のプロバイダー側にいて、付加価値となりうることが確認できました。

英語

SnapDish’s business development

Last year, we expanded our service further by partnering with big foreign companies such as China’s Renren.com and Korea’s SK planet. Basically, so far, we agreed to those partnerships after receiving offers from the other companies.

Thanks to these tie-ups, we realized that, among SNS or carrier providers, there are some people who think SnapDish app can meet the needs of Asian consumers, and that our service can be an additional value.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。