翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/19 00:39:32

英語

Hello ,
I rewrapped this 4 times to get close to the weight that I need for what you are looking for . This is what I came up with $34.60 Priority mail. Is that ok? The box that I had started out with I had torn it up to create layering for the Japan shipping. If Not we could do Parcel Post. But that takes longer to receive.
Sorry , but I have done everything that I can. Also I will also need to learn how to change your address.That should not be as hard.I will be waiting for your reply.
THANKS AGAIN
Penny

日本語

こんにちは。
私は、私があなたが探しているもののために必要とする重さに近くなるために、4回、これを再包装しました。これは、私が34.60ドルのプライオリティメールのために考えだしたものです。それで大丈夫ですか?その箱は私が日本への輸送用の階層を作るための電源を入れて動かし始めました。もしどうでなければ、郵便小包で行う事ができました。しかし、それは受けるために、より長く時間がかかります。
すみませんが、私は、できるかぎりすべての事をしました。さらに、私は、あなたのアドレスを変更する方法を学ぶ必要があるでしょう。それはさほど難しくはありません。私はあなたの返答を待ちましょう。
重ねてありがとう。
ペニー

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません