翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/19 00:19:00

cocco
cocco 50
英語

Hello ,
I rewrapped this 4 times to get close to the weight that I need for what you are looking for . This is what I came up with $34.60 Priority mail. Is that ok? The box that I had started out with I had torn it up to create layering for the Japan shipping. If Not we could do Parcel Post. But that takes longer to receive.
Sorry , but I have done everything that I can. Also I will also need to learn how to change your address.That should not be as hard.I will be waiting for your reply.
THANKS AGAIN
Penny

日本語

今日は。
私は4つのアイテムをあなたの希望重量に近づける為の新たな梱包を終えました。優先便で34ドル60セントになります。これで大丈夫ですか?私が始めに使っていた箱を裂いて日本行きのように重ねあわせ、クッションにしました。もし、これでご満足いただけない場合は小包便でも発送できますが、受け取りに時間がかかります。
ご迷惑をかけて申し訳ありません。私は出来る限りやったつもりです。私にはどうやってあなたのアドレスを変えられるかも学ばなくてはなりません。難しくないはずですが・・・。ご返信お待ちしています。
再度よろしくお願いします。
ペニー

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません