翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/24 12:06:35

日本語

ねぇ、モニカ。

今まで考えてたんだけど、俺がモニカとの幸せを考えたときに 俺が一番にできることは、モニカを一途に愛する事であって口論とかケンカをする事じゃないんだ…

…何て言うのかな? 

今はお互いが近くにいないから、口論をするたびに お互いの心がいつもの2倍も3倍も遠くに離れてしまうような感じが嫌なんだ… 

その2倍も3倍もの距離を縮めるためにも、高くて大きな壁を乗り越えなきゃいけない。

韓国語

저기, 모니카.
지금까지 생각해봤는데 우리가 서로 행복해 지기 위해서 내가 할수 있는 최선은 언쟁이나 싸움을 하는 것은 아니라 모니카만을 사랑하는거야.      
뭐랄까... 지금은 서로 가까이 있지 않으니까 싸울때 마다 서로의 마음이 딴때보다 2배 3배도 멀리 떨어져 버리게 되는 것 같아.
정말로 힘들겠지만, 우리는 그 거리 차이를 극복해야 해.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません