Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/18 12:01:33

ittetsu
ittetsu 50
英語

p-2-2
Social media has reached mass maturity. Today it’s no longer about massive growth but a shift of already active social consumers to ‘real-time’ technologies, such
as status updates or tweets. The old view of text-based social media, defined by blogs and forums, is being surpassed, moving the impact of social media, from
creating content and publishing to sharing other people’s content and ‘live’ opinions about real-world events. In short ‘real-time’ is re-orientating consumer from creator
to distributor and moving the focus to traditional media and professional content.

日本語

p-2-2
ソーシャルメディアは十分に成熟した。今日ではもはや急激な成長は見られないが、ステータス更新やツイート等の「リアルタイム」技術へのソーシャルメディアユーザーの移行は活発に行われている。ブログやフォーラムによるテキストベースの古いソーシャルメディアを越えて、ソーシャルメディアのインパクトは、コンテンツを作成し公開するといったことから、他の人のコンテンツや現実世界の出来事に関する「生の」意見を共有することへと変化してきている。つまり、「リアルタイム」は、利用者を制作者から分配者へと位置づけなおし、再び伝統的なメディアとプロによるコンテンツに注目させていると言える。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 同じ方に翻訳していただくことは可能ですか。