翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/16 01:35:09

日本語

ゆがみの少ない美しい輝きが、上質さを一層引き立たせている。バンドにはがたつきが少なく、手首になじみの良い桟残し構造を採用。また、厚さ10.9mmの薄型ケースながら、10気圧防水を実現。美しさを追求しながら、実用的なスペックも両立したNewオシアナス「マンタ」。・世界6局(日本2局、中国、アメリカ、イギリス、ドイツ)の標準電波を受信し、時刻を修正するマルチバンド6・針自動補正機能・ムーブメントの耐久性を向上させるハイブリットマウント構造・タフソーラー・10気圧防水機能

英語

Beautiful brightness with a few distortion is emphasizing high-quality further.
It's band has few rattling and the crosspiece leaving structure which is good for a wrist and matched is adopted. Though it's a thin type case of thickness 10.9mm, waterproofing is achieved 10 atmosphere. While pursuing beauty, The New OCEANUS"manta" who balanced the practical specifications.
* Multi-band 6 which receives standard frequency and time signal waves of 6 worlds (Japan, 2 games, China, the United States, the United Kingdom and Germany), and corrects the time.
・ A needle automatic revision function
・ Hybrid mount structure to improve the durability of the movement.
・A tough solar
・ Ten atmospheric pressure waterproofing functions

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません