翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/15 23:25:56

日本語

このたびは数多くの商品の中から、私の商品を落札いただきまして
本当にありがとうございました。

遠く離れた日本では、寒い冬の季節が続いています。
遠く離れた日本では、冬が終わりようやく暖かい季節がやってきて花が咲き始めました。
遠く離れた日本では、暑い夏の季節がやってきました。
遠く離れた日本では、木々の葉っぱや山が赤く染まり冬の準備が始まるころです。

商品の中に、私の3歳の娘と5歳の息子が大好きな、日本で人気のお菓子なども同封いたしました。ご家族や友人とお試しください!!

英語

Thank you for choosing my items from many others, I am very happy that you won bid.

Here in Japan, away from your place, cold winter still continues.
Here in Japan, away from your place, winter has finaly gone and warm spring with flowers is arrived.
Here in Japan, away from your place, hot summer has arrived.
Here in Japan, away from your place, we are preparing for winter. Mountains are in full bright colour as leaves of trees are changing to red.

I had enclosed a little presents for you in my package, some are very popular snacks in Japan. My little daughter of 3 years old and my son, who is 5, love those too. I would be very happy if you can enjoy those with your family and friends!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 出来る限り親しみのある感じでお願いします。