Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/23 12:05:20

英語

The evening of November 20th, 2012, sipping tea in our office, we were discussing the beauty of London during Christmas. Naturally, the conversation steered towards restaurants in London and how much fun it would be to spend Christmas in London while eating at some of the best restaurants in the world. Somewhere in the middle of the casual banter, someone jokingly said, “This Christmas, Zomato is coming to London”. This was followed by complete silence… and some goosebumps.

日本語

「2012年11月20日の夜、我々のオフィスでお茶を飲みながら、我々はクリスマス中のロンドンの美しさについて話していた。当然、ロンドンのレストランについても話題に上った。ロンドンにある世界最高のレストランでクリスマスを過ごすことができたら楽しいだろうな、と。何気ない気さくな会話の中、誰かが冗談めかしてこんなことを言った。『今年のクリスマスにはZomatoがロンドンにやって来る。』完全な沈黙が訪れ、鳥肌がたつような感動を覚えたのだった。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/zomato-expands-london/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。