翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 62 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/01/22 00:50:20
私の予測では、この製品は毎週200個以上販売出来ると思っています。
よって、1ヶ月に1000個位は発注させて頂く予定です。是非、御検討をお願い致します。
また、上記の数量を販売するにあたり、以下の条件を検討して頂きたいと思います。
①製品単価:€12.00 (日本への送料は別です)
1回の発注数量は、200個位になると思います。
②支払条件:Paypal支払、もしくはカード支払(Visa)
当方が先払い。貴社が当方からの入金を確認でき次第、当方へ製品を発送して頂く。
Nach meiner Vermutung werde ich diese Ware über 200Mal in der Wochen verkaufen können.
Deshalb würde ich gerne 1000 Stück pro Monat bestellen wollen. Prüfen Sie diese Umstände bitte von Ihrer Seite aus.
Sehen Sie bitte auch folgene Bedingungen durch:
①Stückpreis: 12€ (ohne Versandkosten)
Je Versand wäre sicherlich eine Menge von 200 Stück angemessen.
②Bezahlung: Paypal oder Kreditkarte (Visa)
Ich bezahle die Bestellung und nachdem Sie den Geldeingang verzeichnen können würde ich den Versand der Ware erwarten.