翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/21 20:04:00

gorogoro13
gorogoro13 61 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
英語

Hi dear,
As you know SONY is Japan brands,so all of those batteries other countries produce don't have the copyright.So it's lower than Japan market.
Most of Japan clients purchase those kind of batteries to sell in Japan.
We are honest seller so tell you the truth.

日本語

やあ、
知っての通り、ソニーは日本のブランドだから他の国で生産されるバッテリーには版権がない。
だから日本で売られているものより安いのさ。
ほとんどの日本のクライアントはそういった類のバッテリーを日本で売るために買っていくんだ。
私たちは誠実な販売業者だから正直に話したよ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません