翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/21 18:18:06

日本語

私が注文した物と違う物が届きました。

注文した物は●●
到着した物は●●

証拠としてメールに画像を添付して送りましょうか?


返品返金処理でも良いのですが、もしこの商品を割引してくれるのであれば考えます。割引額によりますが。

解決方法を提示してください。
早めにお願いします。




V2の価格がフロリダまで送料無料で200ドルで買えるなら10個買います。
できないでしょうか?
もし10個注文したら日本への送料は100ドルで良いですか?

英語

I have received articles which are different from what I have ordered.

The item I ordered was ___
The item I received was ___

Shall I send you photos attached to a email to prove this?

I would appreciate a refund for this, however, I would consider purchasing this item only if you could offer me a discount; it would depends on how much discount I would get, though.

Would you please suggest a way to settle this down.
I would very much appreciate your prompt proposal.

I would take 10 pieces if I could purchase V2 for $200.00 for free shipping to Florida.
Would you kindly take this consideration?
Could $100.00 for shipping to Japan be possible if I place the order 10 pieces?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません