Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/21 13:35:46

gorogoro13
gorogoro13 61 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
英語

As Alibaba Gets More Social, Rumors Swirl of Acquisition of Music Site Xiami [UPDATE: Confirmed]

Just a few hours after Alibaba boss Jack Ma detailed the restructuring of the e-commerce giant into 25 more nimble divisions, a rumor emerges that the company has acquired the Last.fm-like social music site Xiami.com. [UPDATED: This was confirmed as true by Alibaba on January 11th].

日本語

Alibabaが社会的になればなるほど、Xiami買収の噂が広がる(更新完了)

AlibabaのCEOであるJack Maが1つの巨大なeコマース部門を25の細かい部門に組み直す考えを説明したわずか数時間後、AlibabaがLast.fmと似ているソーシャルミュージックサイトXiami.com.を買収したという噂が広まった。

(更新:この情報は1月11日にアリババの情報から真実と判明)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/rumor-alibaba-acquires-social-music-site-xiami/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。