Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/21 10:51:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
日本語

パッキング工場から質問を受けております。
注文したのはRose Petalでしたが、インボイスはRose Budsと記載されています。
これは同一のものと考えて良いでしょうか?

先日、質問をメールしましたが、ご確認いただけましたか?
念のためコピーをつけておきます。
検査をしていないと難しいのではなく、あくまでも確認ということなので、教えていただけますか?
情報が明らかになれば、輸入できると思います。

英語

I have got an inquiry from the packing manufacturer as below.

As I know what you ordered is "Rose Petal", but the invoice reads "Rose Buds". Are those the same things?

I got the email yesterday.
It is not re-check of the products but just for clear confirmation, so could you kindly review about the issue, please?
I think I can import them once the information gets clear.
I attach the mail I received in case you need it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません