翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/21 11:07:44
[削除済みユーザ]
44
日本語
パッキング工場から質問を受けております。
注文したのはRose Petalでしたが、インボイスはRose Budsと記載されています。
これは同一のものと考えて良いでしょうか?
先日、質問をメールしましたが、ご確認いただけましたか?
念のためコピーをつけておきます。
検査をしていないと難しいのではなく、あくまでも確認ということなので、教えていただけますか?
情報が明らかになれば、輸入できると思います。
英語
We received a question from the packing factory.
Even though the order was Rose Petal, the invoice says Rose Buds.
Are they the same thing?
The other day I answered your question by email. Have you checked it?
Here's a copy, just in case.
It's not difficult without investigation, but could you tell me just for verification?
With this information, we believe we can import.