翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/01/20 22:53:01

monyo
monyo 57 以下の書籍などの翻訳に関わっています。 基本的には趣味の範囲で翻訳には関...
英語

There are several common tints available:

Gray: Gray lenses cause minimal color distortion and reduce glare whilst keeping vision as naturally as possible.
Brown: Brown lenses cut out glare and offer good contrast whilst the darkness of the color reduces eye strain.
Green: Green lenses are good in low light conditions where it enhances contrast and in high light conditions will reduce eye strain. This is considered the best all purpose lens.
Orange: Orange lenses cut out a large amount of blue light and increase contrast thus enhancing details. Good for activities that are prone to high glare.
Rose: Rose lenses give good contrast and glare protection. Rose lenses are good for daylight conditions.

日本語

一般的な色合いとして、いくつかの色が提供されています。

灰色: 灰色のレンズは色調の変化が最低限で、視界を可能な限り本来の状態に保ちながら、まぶしさを低減してくれます。
茶色: 茶色のレンズはまぶしさをなくし、濃い色により目の負担を低減することで、コントラストをはっきりさせることができます。
緑色: 緑色のレンズは暗い状況でコントラストをはっきりさせてくれるため適しており、明るい環境では目の負担を低減してくれます。これはすべての目的のレンズの中で最高だと考えられます。
オレンジ: オレンジ色のレンズは青色の光を多くカットし、コントラストを高めて詳細をはっきりさせてくれます。非常にまぶしい環境での活動に適しています。
バラ色: バラ色のレンズはコントラストをはっきりさせ、まぶしさを遮ってくれます。バラ色のレンズは日光下での環境に適しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません