翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2013/01/17 12:42:28

violet
violet 47
日本語

昨日、あなたからのダメージのあった商品11個分の返金を確認しました。ありがとうございました。

しかしながら、こちらが負担したアメリカ国内での送料は、含まれていませんでした。

私は今回、11個の商品のダメージがあって届いたことは残念に思っていますが、
あなたとこれからも継続して取引して良い関係でありたいと思っています。

できれば私が負担した送料も返してほしいと思っています。

宜しくお願いします。

英語

I received the refund for 11 product which had damaged.
Thank you about it.

However,I didn't receive the money for shipping in US.

I was very disappointed by those 11 damaged product this time,
but still I want to keep in good relationship with you.

I will ask you for the shipping fee which I already paid for,if it is possible.
thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません