Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/16 22:31:58

gorogoro13
gorogoro13 52 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
日本語

添付図面のサンプルの作成をお願いします?
素材は、BA-1012-18Lの素材でお願いします。
カラーサンプルでいただいた、2色でのサンプルをお願いします。
アイアンの棒は、取り外しが出来る様にお願いします。
中の内箱は、アンブレラホルダーの内側で使用している鉄の素材でお願いします。
時間がかかっていて申し訳ないです。今回のサンプルが、価格・品質ともに大丈夫であれば、前回送っていただいたサンプルとともに、注文予定です。
製造上、問題がある部分等ありましたら、お気軽にご連絡ください。

英語

We want to order a sample of the product which is described at attached design drawing.
Subject matter will be BA-1012-18L.

Sample's color will be 2 types of color.
They are the same color of the color sample we have accepted before.

Please make sure the iron stick is removable.

Inner box locate inside the sample should be made of steel which is the same material you use in Umbrella Folder.

If the price and quality of the sample[which we order this time] is affordable for us, we are planing to make a purchase.
The purchase order will include the sample which you have offered us before.

If there is any problem related to its manufacturing, please contact us.

I'm sorry to take your time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません