翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/17 00:32:14

12ninki_chan
12ninki_chan 50 I work as a call center agent using J...
英語

I made a mistake and had my old email address on my ebay account. The correct and updated email address for your to send the $517 through is email **@**.net. Do NOT send it to **@**. If you can do that asap we can get rolling on sending it out to you. Sorry about the mixup, haven't ebayed in a little while!
If you're talking about the amp having any fan noise the answer is no. The amp when on is very quiet because I have it in a gig bag. The amp hasn't experienced any overheating and I've never had it over half volume (pre gain and gain) The amp is incredibly powerful yet maintains it's warmth almost tube-like quality. I believe the model is an M-800 Blue Light 1200w unit. Definitely puts out!

日本語

私は誤って、私のeBayアカウントに古いEメールアドレスをのせていました。あなたに517ドルを送金するための、正確かつ最新のEメールアドレスは、**@**です。** @**に送信しないでください。あなたはできるだけ早くそれを行うことができるならば、我々はあなたにそれを送ることに取り掛かることができます。混乱の件は申し訳ありません。少しの間、ebayにアクセスしませんでした! あなたがアンプからのファンの雑音がすることについて話しているなら、答えはノーだ。私はギグ·バッグで持っているので、非常に静かであるアンペア。彼アンプは、過熱を経験していないと私はアンプは信じられないほど強力で、まだそれは暖かさのほぼチューブ状の品質を維持して半分の容量(プリゲインとゲイン)の上にそれを持っていたことがない。私は、モデルがM-800ブルー·ライト1200ワット単位であると考えています。確かに出して!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません