翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/16 12:34:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご連絡ありがとう。
では自由の女神はいつ到着しますか?

あなたとは今後もビジネスをしていきたいと思ってますので
次回から気をつけていただけれな問題ないです。

2月1日にまた仕入をしたいと思ってますが、
nanoblockで取り扱いのある商品のリストが知りたいです。

また、nanoblock kitsありがとうございます。

ではご連絡おまちしております。

英語

Thank you for your message.
When will the Statue of Liberty arrive?

I want to keep doing business with you, so there is no problem if you will be careful next time.

I want to purchase again on February 1, so I want to have a list of items handled by nanoblock.

Also, thank you for the nanoblock kits.

I wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません