翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/01/14 21:01:24
英語
have reicived your payment.
are you interested by 100 pairs of
○○○,or ○○○or ○○○ or
○○○or
○○○ or
others...
i can make a big order to my retailers and you will pay less than usually...?
日本語
あなたの支払いを受付いたしました。
100組の○○○、 ○○○、 ○○○ 、
○○○、
○○○ 、
あるいは、そのほかのものにご興味がおありということでよろしいでしょうか?
小売業者に大きな発注をすることができます、そうですと、いつもより少なくお支払いを済ますことができますがいかがでしょうか?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
○○○は商品名です