翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/01/14 09:48:23

sosa31
sosa31 60
日本語

こんにちは。商品を拝見しました。とても魅力的な商品ですね。私は日本でバイヤーをしていて、この商品を是非購入したいと考えています。この商品で成功できれば、私は定期的に購入したいと考えています。複数購入させていただくので、単価を値引きしてくれませんか?具体的には、5点購入するので、1点あたり200ドルにしてもらえませんか?送料は5点で100ドルで送ってもらえると助かります。あなたと良い取引を継続していきたいです。ご検討よろしくお願いします。

英語

Hello, I looked at your product. It's looks very good. I am a buyer in Japan and would definitely want to purchase the item. If it sells successfully, I will make continuous purchase. Could you please give me a discount for buying multiple units. More concretely, I will purchase 5 units and would like to know if it's possible to make it $200/unit. I also would appreciate it if you could ship all 5 of them at $100. I hope for a good and continuous business with you. Thanks in advance for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません