翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2013/01/14 09:47:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

こんにちは。商品を拝見しました。とても魅力的な商品ですね。私は日本でバイヤーをしていて、この商品を是非購入したいと考えています。この商品で成功できれば、私は定期的に購入したいと考えています。複数購入させていただくので、単価を値引きしてくれませんか?具体的には、5点購入するので、1点あたり200ドルにしてもらえませんか?送料は5点で100ドルで送ってもらえると助かります。あなたと良い取引を継続していきたいです。ご検討よろしくお願いします。

英語

Hello. I looked at the product. It is very charming. I am a buyer in Japan and would certainly like to buy this product. If I can succeed with this product, I would like to purchase it periodically. As I will purchase several, would you give me a discount on the unit price? To put it more precisely, as I will purchase 5, could you make the price $200 each? It would appreciate it if you would ship the 5 products at $100 for postage. I would like to continue doing good business with you. Please consider my request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません