Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/01/12 12:51:12

polius
polius 53
英語

How many were you thinking about ordering?

Please let me know if you have more questions

We are always here to help
We are always here to answer questions
Remember for us you are always number 1

We are sorry to hear that one of the trees arrived damaged. We will send a replacement item to you ASAP. You can expect it to arrive within the next 5-7 days.

Please use the pre-paid postage return card included the original shipment or the replacement shipment to return the broken one.

Please let us know if we may be of further assistance.


日本語

注文についてはどのくらいの数量をお考えでしょうか。

ご質問がありましたらどうぞお知らせください。

いつでも対応させていただきます。
いつでもご質問にお答えします。
私たちにとってあなたがいつも最優先であることを忘れないでください。

届いたツリーのうちのひとつが損傷していたとのことで、申し訳ありません。代替品を至急お送りします。5-7日以内には届けられると思います。

損傷した商品の返品には、以前の配送品または代替品に同封されております料金前払いの返送用注文カードをご使用ください。

私どもにできることがありましたら何なりとお知らせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません