翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/01/11 20:45:41

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

メール有難うございます。確かに受け取りました。
私達はあなたが私達の送金を受け取ることが出来て安心しました。幸三さんと家族は元気にしています。幸三さんは今年3月で88歳になりますので、私は彼から指導を受けながら仕事をしています。
連絡はこのメールアドレスでお願いします。そうすると幸三(こうぞう)、幸一(こういち)そして私はあなたのメールを確認することが出来ます。2013年も何卒よろしくお願い致します。

英語

Thank you for your email. I certainly received it. We are relieved that you could receive our money transfer. Kozo and his family are doing well. Kozo will be 88 years old next March so I'm working under his mentorship. When you contact us please email to this address. Therefore, Kozo, Koichi and I can check the emails. I appreciate your cooperation in 2013 in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません