翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/11 18:57:59

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

メール有難うございます。確かに受け取りました。
私達はあなたが私達の送金を受け取ることが出来て安心しました。幸三さんと家族は元気にしています。幸三さんは今年3月で88歳になりますので、私は彼から指導を受けながら仕事をしています。
連絡はこのメールアドレスでお願いします。そうすると幸三(こうぞう)、幸一(こういち)そして私はあなたのメールを確認することが出来ます。2013年も何卒よろしくお願い致します。

英語

Thank you for your email. I certainly received.
We're relieved that you were able to receive our remittance. Mr. Kozo and family are doing well. Since Mr. Kozo will be 88 years old in March this year, I have to work while receiving guidance from him.
Please contact This e-mail address. That way, Kozo, Koichi, and I can check your mail then. Humbly thank you as well in 2013.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません