翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/09 17:31:06

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

本当にパッケージの表示と中身が違っており、こちらも唖然としていたのですが、
信用してもらえずとても残念です。
これは、メーカーの梱包ミスということなんですね。
御社では出荷前に箱の中は確認しないのですか?

今回は、返品交換をお願いします。ですので、返品許可番号をお知らせください。
今後はこういうことが起こらないよう必ず事前チェックをお願いします。

英語

Display and contents of the package are really different, I was also stunned,
It's a real pity that I'm not being trusted.
This is a manufacturer's packaging mistake isn't it.
Doesn't your company check the contents of the box before shipping?

This time, I would like to return and exchange. So, please let us know the RMA number.
Please check beforehand so that such thing will not happen again in the future

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません