翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/09 01:32:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 English Qualifications: - TOIEC Poi...
日本語

こんにちは。
私達のお店から複数の商品を購入して頂きありがとうございます。
ディスカウントと数量のストックを希望されておりますが、購入なさった商品は非常にレアな時計でありご希望に添う事は出来ないでしょう。このレアな時計を入荷する為に私達は非常に苦労しているし今後も再入荷の見通しは立っていません。

しかしながら、貴方が配送した先の住所と購入履歴から私達は貴方がもっと多くの時計の購入を望んでいるのではないかと予測しました。望む商品がある場合は私達のwebサイトから連絡をとってください。

英語

Hello,

Thank you for purchasing serveral products from our shop.
As the purchased goods are very rare clocks, we could not comply with the requested discount and stocks. We are having a lot of troubles to get this item and the prospect of re-arrival is not good either.

But, we looked at the your purchase history and delivery address it is known that you need to purchase a lot of clocks. Please tell us if you would like to buy from our website.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません