翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2013/01/08 23:19:16
返信どうもありがとうございます。事情はよくわかりました。
もし、アメリカ国内への発送であれば、下記3点のいずれかを販売して
頂くことは可能でしょうか?私はUSEDではなく新品を購入したいです。
新品の在庫はありますでしょうか?
①A ②B ③C
支払いはPaypalになりますがよろしいでしょうか?
私は以下のいずれかの商品がとても欲しくて探しています。
①A ②B ③C
あなたのお店で在庫はありますでしょうか?
私は新品を購入したいです。Paypalで支払います。どうぞ宜しくお願いします。
Thank you for the reply. I understand the circumstances.
So, will it be possible to purchase one of the items below, if the shipment is destined within the US? I would like to purchase the brand-new item, Not the USED one.
Do you have inventories for the brand-new products?
①A ②B ③C
I would like to pay via PayPal, but is that acceptable?
I would really love to have the items below, and am looking for them.
①A ②B ③C
Do you have stocks of them at your store?
I would like to purchase a brand-new item. I will make the payment via PayPal. Thank you for your time.