翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/08 17:54:46

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

…しかし、彼女は主人公でありながら、周囲のキャラの性格がやや強すぎるせいで影が薄い所もあります。
何か事件が起きた時、何も出来ないことが多く、もどかしい思いをすることもありますが、
全ての物語を自分の目で見て来たからこそ、あの結末を迎えたのだと考えています。
かなり大きなネタバレになりますが…彼女のとある姿のFigureが、ここ最近見たものの中では、とてもいい出来だと思います!
ニーハイソックスは最高ですよね! ニーハイソックスは最高ですよね!!!!

英語

...Despite of being a main character, characters surrounding her are relatively strong, making her presence less stand out. When something happens, in many cases she can do nothing so I sometimes get irritated, but I believe that was the ending because I saw the entire story with my own eyes.
It'll be a big spoiler, but...I think her figure in certain dress is very good among all I've seen recently.
Knee high socks are great, aren't they! Knee high socks are great, right!!!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です。