Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/07 20:42:34

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

U Zhan, a platform for social shopping sites launched in October, is one of Taobao’s responses. Working in the same way with Taobao, it allows for setting up shopping sharing sub-sites for. In short, it’s a grassland Taobao built by itself, within its realm. Not only would it be under control, but also they’d become competitors to outsiders.

日本語

10月にローンチしたソーシャルショッピングサイト向けプラットフォームU ZhanはTaobaoの回答の1つだ。Taobaoと同様に連携すればショッピングシェアのサブサイトを立ち上げるkとおができる。つまり、Taobaoが自社の中で自然に構築した草原だ。自社の管理下にあるばかりでなく、外部のサイトのライバルにもなる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2012/12/30/chinese-pinterests-have-to-change-courses-thanks-to-taobao/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。