Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/07 11:15:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

これはポケモンのキャラクターの形をしたキャンディーです。
これは子供がとても喜ぶお菓子です。

このお菓子は美味しくて楽しいです。

このキャンディーは舐めると炭酸の泡がはじけます。

このお菓子は組み合わせによって味が変化します。

このお菓子は自分自身で簡単な調理をします。
ですので、小さな子供の教育にも良いです。

このお菓子は大人も子供も大好きです。
これはお酒のおつまみとして、とても良いです。

このお菓子は健康に良いです。
このお菓子は、合成着色料や合成保存料を使用していません。

英語

This is a Pokemon-shaped candy, which pleases children.

This candy tastes great and is a lot of fun.

When you lick it, carbonation bubbles burst on your tongue.

The taste changes depending on the combination.

This candy cooks itself on its own, so it's good for small children's education.

Adults and children love this candy.
It's a good snack to accompany beer.

This candy is good for your health.
It doesn't contain synthetic preservatives or artificial coloring.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません