Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/10 15:42:59

日本語

私の前職は2つありまして、1つは旅行会社で法人営業をやっておりました。もう1つは直近でベンチャー投資事業をやっておりました。色々な活動の中で○社長との出会いがあり今回ご縁があってこちらでお世話になることになります。

今回の私のミッションは海外事業の立ち上げ、推進です。
これまで培った経験、ネットワークをいかして、結果をだしたいと思います。

私はゲーム業界に関して素人で皆さんに初歩的なこと色々とお聞きするかと思いますが、ぜひご指導いただければ幸いです。


英語

My former work is 2. 1 did juridical person business in a travel agency. 1 was most recent and has already done a venture investment business. There is an encounter with the President ○ in various activity, and there is a relationship at this time and will be taken care of here.

My mission of this time is the setup of the overseas business, promotion.
I want to achieve results taking advantage of experience and the network which were cultivated until now.

Scince I'm an amateur about game industry,so I think I'll ask all of you elementary things variously but I should be very much obliged if you can guide by all means.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません