翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/10 15:58:53

日本語

私の前職は2つありまして、1つは旅行会社で法人営業をやっておりました。もう1つは直近でベンチャー投資事業をやっておりました。色々な活動の中で○社長との出会いがあり今回ご縁があってこちらでお世話になることになります。

今回の私のミッションは海外事業の立ち上げ、推進です。
これまで培った経験、ネットワークをいかして、結果をだしたいと思います。

私はゲーム業界に関して素人で皆さんに初歩的なこと色々とお聞きするかと思いますが、ぜひご指導いただければ幸いです。


英語

I had two former jobs; one was corporate sales in a travel company and another, most recently, a venture investment business. A fatal encounter with President O during doing various activities luckily makes me participate here this time.

My mission this time is to launch and to promote overseas operations. I'd like to achieve results by drawing on my previous experiences and networks.

I'm afraid I will ask you a lot of newbie questions because I'm an amateur for a game indusry, but your guidance would be really appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません