翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/06 02:47:16

日本語

あなたの誠意のある返答に感謝致します。おそらく問題は配送会社であるDHLにあると考えています。あなたの言い分も私には十分に理解できます。ただ、商品を受け取っていない事実がある為に、paypalにクレームを上げることしか私にはできません。

英語

I am grateful to your sincere response. I assume that this probably is a fault of DHL, a delivery company. I understand your excuse in a certain degree. However, since it's a fact that I haven't received items, I have no option but complain to paypal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません