Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/04 23:22:18

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Meanwhile, for private clouds, these deployments offer the core cloud benefits with greater customization, control and restricted access. In this case, users expect tighter security requirements, whilst IT managers will usually find the need to better explore how to better integrate cloud services with applications stored on-premises.

日本語

一方、このようなデプロイメントはプライベートクラウド用に一層カスタマイゼーション、制御、アクセスの制限を拡大して主要なクラウドの利益を提供している。この場合、ユーザーは一層強化されたセキュリティー要件を期待している。一方、情報管理者は、自社で蓄積されたアプリケーションを用いていかによりよいクラウドサービスの統合化を行なうかを常に調査しなければならなくなる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2012/12/28/the-importance-and-ownership-of-cloud-security-education/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。