Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/04 11:25:17

faflor
faflor 50 Philosopher-Engineer.
日本語

私は、このまま到着しない場合は、返金もさせて頂きます。
しかし、あなたの国の郵便事情はあまり良くないので、もう少し様子を見させてください。日本からの追跡情報は、問題なく更新されていますが、イタリアからの情報が全くありません。
あなたが追加の送料を支払ったことも、私は理解しています。
しかし、現状は、問題が何かもわからないので、対応ができません。
もう少しだけ時間をください。

英語

If the delivery order will not arrives, i will refund your money. I think the postal service is not good in your country, please wait and see in a couple more time. The tracking information from Japan saying that there is no problem. But there is no information from Italy. I know that you have paid additional costs for shipping. However, because I don't know what is the problem right now, so I can't do my best for support this. Please wait in a little more time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません