Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/10 04:52:00

日本語

「楽しいわ!」ワクワクとする感覚が伝わってきました。光に満ちた場所で、多くの犬が一緒にいる感じ。のびのびと走り回って嬉しそうに遊んでいる姿、ごろんと背中を芝生につけて体を左右にゆらし、小さな体全体で気持ちよさを楽しんでいる映像を受け取りました。

勢い良く走るJの姿と至福の感覚を受け取りました。軽くて思い通りに動く感じを楽しんでいるのを感じました。

たくさんの犬と、犬よりは少ないけれど猫もいる様子。

英語

"I am very happy!" I received joyful feeling. I felt that there are many dogs together in a place with full of light. I received a vision that she is happily playing and running around, laying on her back on green grass, wiggling her body in joy, her little body fully enjoys the pleasant atmosphere.

I saw J is vibrantly running and felt joy and divine happiness that she felt. I felt her joy - that her body is light and she is in full control of her own body.

There are many dogs, there are also cats, but not as many as dogs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Eはクライアント(女性)、Jは犬(メス)です。