翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2013/01/03 09:57:05
If people think Shakespeare is boring, it's because they are just reading it and not watching or performing it!
By the end of the course, each student will showcase a monologue or scene appropriate to his or her respective level of progress.
Each session will have 3 parts:
Technique:
Either a new technique will be introduced or a previous topic expanded on or reviewed. This will include general acting exercises and Shakespearean ones.
Presentation:
Presentations of work
Homework for the next week will be assigned
(Additional rehearsal time may be available for booking.)
REQUIREMENTS
English (native-level fluency is not required, but a familiarity with the language is useful; please ::CONTACT US:: if you are unsure)
シェークスピアが退屈だと思う人々は、ただ読んでるだけで、観察または演じていないのです!
コースの終わりには、全ての生徒は彼らのレベルにふさわしいモノローグか場面を演じ披露します。
それぞれの講習は3つのパートで構成されています:
技術:
新しい技術の導入、以前のトピックを広げる、批評、そのいづれか。これには、一般的な演技練習とシェークスピアの中の役柄一つを含めます。
プレゼンテーション:
作品のプレゼンテーション
次の週に指定されたものの宿題
(追加のリハーサル時間は予約することが出来ます)
必要事項
英語(ネイティブレベルの流暢な英語は要求されません、言語に精通していることは役に立ちますが::ご連絡ください::もし気になるようでしたら)