翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/01/02 11:57:59

英語

Amount Due: $**
You have set up PayPal as your automatic payment method. Your invoice amount will be automatically deducted from your PayPal account between December 30, 2012 and January 1, 2013. The amount deducted may vary based on recent payments or credits.

Dear A
I'm Japanese and live in Japan. So if you are serching for something Japanese, please let me know.I'll list them up, if I can get them. Thank you.
From B

Dear B
Hi! My beautiful girlfriend is from Tokyo and is always happy for little tastes of home - tea, rice seasoning, and such. I'm not very familiar with the little treats, so anything traditional would be nice.Thanks!
From A


日本語

未払額:***ドル
あなたはPayPalの自動支払い方法を選択されました。2012年30日から2013年1月1日の間に、あなたのPayPalアカウントより請求金額が自動的に差し引かれます。差し引き金額は最近の支払いまたはクレジットにに基づきます。

A様、
私は日本人で、日本にすんでいます。ですから、もし日本の物をお探しでしたら知らせてください。もしご用意できる物がございましたら一覧にさせていただきます。よろしくお願いいたします。
Bより

B様、
こんにちは、私の美しい彼女は東京出身で、日本の食べ物が大好きです。-お茶、ふりかけなど。私はあまり良くわからないので、伝統的なものなら何でも歓迎です。よろしくお願いいたします!
Aより

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 請求に関するメールとお客様からの問合せ