翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2012/12/30 13:51:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59 I was in Australia for 6 months & the...
英語

For collective works the artists must nominate one representative who will be the
refernt during every stage of the competition. Participation may also be arranged by Ministries, Cultural Organisations, Associations etc.
The participation is free and the Jury, during the works of selection for the final step of the Competition, is allowed to valutate the curricula of the participants.

日本語

共同作業の為には、芸術家たちはコンテストのそれぞれの段階で、参照の役目をする代表者を指名しなければならなかった。参加はさらに大臣、文化機構、会社などによってアレンジされる。
参加自体は自由であり、陪審員はコンテストの最後の段階の為の仕事の期間、参加者らのカリキュラムの評価を許される、 

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません