翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/29 23:43:08

日本語

前回の請求書は問題ありません。
カタログについては、インターネットで見る事が出来るので不要です。
また発注を2回に分ける提案をありがとう。
私は、1月の第一週に送金を完了したいと思います。
そして購入資金の予定も立ちました。
車両については、このリストで決定したい。
カタログは、インターネットで見ることが出来るので不要です。
可能であれば、顧客に渡せる販促品としての「チラシやパンフレット、ステッカー」
のようなものが欲しい。

英語

There is no problem in the last invoice.
I don't need a brochure, because I can get it on the Internet.
Besides, thank you for your proposal about splitting an order in two.
I would like to complete the money transfer by the first week of January.
And, I will be able to secure funds for the purchase.
I want to decide a car from this list.
I don't need a brochure, because I can get it on the Internet.
If possible, I want promotional tools such as fliers, brochures and stickers which I can give customers away.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません