翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/28 18:08:03

日本語



商品が到着したようでほっとしました

もし日本の商品で探しているものがあれば、遠慮なく言ってください

生産終了したものでも探せるかもしれません

あなたは日本のどんな商品や文化に興味がありますか?

お支払いお待ちしております

2個以上購入してくださった場合、同梱いたします。

経年による色ヤケ、こすれ傷等が少しあります

写真に写っているものが全てです

撮影のため開封しましたが、全くの新品同様です

年数の割にはとても綺麗な状態です

あなたと取引できて本当に良かったです。

感想、要望があればご連絡ください

英語

I got relieved to hear that the item has arrived.
If you are looking for items in Japan, feel free to ask us.
We might be able to look for even items whose production has already stopped.
What kind of items or culture in Japan are you intrested in?
I am waiting for your payment.
In case you order two or more items, we can pack them together.
There are a little bit change of color due to age and scratch.
Everything is in the photo.
We opened up the package for taking picutres, but the content is same as new one.
Its condition is very fine for its age.
We are so glad to do business with you.
If you have any comment or request, please contact us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません