翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/28 14:33:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

いつもありがとう。


今日、商品が無事に届きました。


既に発送をしてもらっていたようで、


英語が苦手なのでスムーズにコミュニケーションができずにすいません。


実物の商品を見て本格的に日本で販売をしていきたいです。
今後、10%以上の値引きを検討してもらう事は可能ですか?

また、下記に追加で質問と要望があります。
回答をお願いします。


①製品の保証期間はありますか?
 また、保証期間がある場合、
 問題が起こった際に商品をあなたに送ればいいですか?

英語

Thank you as always.

The package arrived safely today.

Although it was shipped already, I cannot communicate well because of my poor English. I am sorry.

After reviewing the actual products, I will proceed with selling them in Japan.
Do you think you can give me a 10% discount in the future?

Also, I have additional questions below. I wait for your answers.

1. Does the product have a warranty period?
If so, should I send you defective products?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません