翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/27 17:35:46
日本語
お世話になっております。
前にも物損がありましたが、しっかりと対応してもらえませんでした。
今回はしっかりとした対応お願い致します。
何度も荷物事故があっては困ります。
1・レンズ80-400 外傷があり使用できません。
完全に壊れています。
2・箱にもへこみがあり本体の電源が入りません。
売り手の方はしっかり確認し出荷したそうです。
両方ともに外傷もあるのでご対応してください。
英語
Hello.
There was property damage once before, but you didn't deal with it sincerely.
I would like you to do well this time.
I don't want any other shipping incident happen.
1. Lens 80-400 is not usable due to damage on surface.
It's completely broken.
2. The box has a dent and he body can't be switched on.
The seller checked the item before shipping it.
Both have external damage. Please react.