翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/27 17:22:52

zhizi
zhizi 68
英語

At a recent startup conference at Ho Chi Minh, Vietnam, I had the privilege to learn from some very experienced entrepreneurs. One of them is Pawoot Pongvitayapanu who runs Tarad.com, and he shared a little bit about his experience of having his company acquired by Japanese e-commerce giant Rakuten.

日本語

ベトナム・ホーチミンで最近開催されたスタートアップのカンフェランスで、私は光栄にも非常に経験豊かな起業家の数人に学ぶことができた。そのうちの1人はTarad.comを運営しているPawoot Pongvitayapanu氏で、同氏は同社が日本のeコマース企業大手の楽天に買収された経験について少し語った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/making-sense-key-performance-indicator-kpi/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。