翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/27 13:34:41
英語
It is reported that Taobao made 8 billion yuan in revenue in 2011 through all those advertising services. That’s a number more than half of Baidu’s. That’s a big deal considering Baidu, with over 70% market share in search sector, is one of the dominant powers in online advertising market in China. It is estimated that Taobao might pass Baidu in advertising revenue this year.
日本語
Taobaoは2011年、これらすべての広告サービスを通して80億元の収益を上げたと報告されている。Baiduの半分以上となる数字だ。中国のオンライン広告市場で支配的な大手であるBaiduの検索セクターにおける市場シェアが70%を超えることを考慮に入れると、これは大きな数字だといえよう。さらに、Taobaoは今年、広告収入でBaiduを超えるかもしれないと推定されている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://technode.com/2012/12/21/taobao-union-to-open-advertising-services-to-all-online-advertisers/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。