Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/26 17:56:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
日本語

チョコレートの輸入について問い合わせました。
以下の件について詳細を知りたいとのことです。
a.spices,fruits etcのetcとは何でしょうか?
b.Aに含まれるsesami,strawberry,raspberryの原産国を教えてください。
c.Bのgingerの原産国を教えてください。
(産地により検査命令が出ているそうです)
またこの後注文をした場合、賞味期限はいつのものになりますか?

英語

I am now considering importing your chocolate products, hoping to know something.
Let me know in detail on the issues below.
a. In the phrase "spices, fruits, etc", what stuffs are in the "etc"?
b. Please let me know which country those sesame, strawberry, raspberry in A come from.
c. Please let me know which country the ginger in B comes from.
I want to know this, because when they are imported the examination order is given according to where their ingredients come from.
Plus, if I place any order in the future, when will the expiration date of the products be?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません