Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/26 11:15:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 アメリカ留学2年、TOEFL iBT 102 輸入事業に関わっています。...
英語

We appreciate your response. We would actually be refunding the return
shipping cost that you have paid for to return your item as stated
below. We are willing to cover up to $60 USD for your return. Please
forward us your shipping receipt so we can issue the credit back to
your card.

That is not a problem. Please mark on your invoice that you will want
a refund instead of the exchange.I have also notated your account as
well. If you have further questions, please contact us as we are
always happy to help. Thank you and have a wonderful day!

日本語

返信有難うございます。
以下にある通り、返送分の送料を返金させていただきたいと思います。
返送送料のうち上限$60を返金いたします。
クレジットカードに返金しますので送料の領収書を送ってください。

大丈夫です。インボイスに”交換の代わりに返金をお願いします。”と書いてください。
私もあなたのアカウントを控えております。
もし他に何か質問がございましたら、気兼ねなくご連絡ください。
ありがとうございました。それでは良い日をおすごしください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません