翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/25 11:04:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

お荷物の状況ですが、通関検査が終了し再度運搬が始まりました。数日で配達される予定です。こちらへの返却の申請を出しましたが間に合わなかったようです。御手数ですが配達時に受け取り拒否をしてください。一旦受け取られますと関税の支払いの可能性や返品送料が発生します。それらをこちらで負担することはできませんので受け取り拒否のして下さるようご協力お願いします。ご返金はこちらへの返送が確認できましたらお手続きさせていただきます。

英語

Regarding the status of the package, it has just gone through customs inspection and is currently in transit again. It will be delivered in a few days. We tried to have it returned, but we couldn't do it. Sorry for your trouble, but please refuse to accept the package. Once you receive it, you will possibly have to pay customs fees and return fees. Since we cannot be responsible for these charges, please make sure to refuse to receive the item. When we verify the return of the item, we will refund you. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 関税の支払いは確定ではなく、「支払いの可能性」があることをお伝えしたく明記しましたので、その点翻訳時ご注意お願いします。