Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/25 07:37:13

marlet
marlet 50 traduzco español, japones, e ingles. ...
日本語

大切な友人へ。

この度は、心配とご迷惑をお掛けして、申し訳ございません。


お子様のクリスマスプレゼントに間に合わなかった事をお詫びします。

お子様がさぞかしガッカリされた事と思います。

あなたとご家族に申し訳無い事をしました。

あなたのご家族に申し訳ありませんでしたとお伝え下さい。

こちらの郵便局で再度調査させます。

調査報告はもう暫くお待ち下さい。

ありがとうございました。

スペイン語

Querido amigo(a)

Lo siento mucho por precouparlo y molestarle esta vez.

Quiero pedirle una disculpa por no haber llevado antes el regalo de navidad a su hijo (a).

Me imagino que su hijo(a) se desilucionó.

No tengo palabras para usted y para su familia,

Por favor hàgale llegar una disculpa a su familia.

Le envio otra investigación más desde la oficina de correos de aqui.

Espere el resultado de la investigaciòn en otro momento, por favor.

Muchas gracias.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません